|
![]() |
| ||||||||
![]() |
![]() |
IV. Простые функции17. Соединениями с простыми функциями называются вещества, содержащие функцию только одного рода, хотя бы она была многократно повторена в одной и той же молекуле. 18. Если в молекуле содержится только одна функциональная группа, основную цепь выбирают таким образом, чтобы функциональная группа находилась в этой цепи. Если функциональных групп несколько, то главную цепь выбирают таким образом, чтобы в ней оказалось максимальное число групп. 19. Галогензамещенные соединения называются по наименованиям углеводов родов, производными которых они являются, с добавлением префикса, указывающего природу и число атомов галогена. 20. Названия спиртов и фенолов строятся из названия углеводорода, производными которого они являются, с добавлением суффикса -ол. В соответствии с правилом 1 сохраняются общепринятые названия, как-то: фенол, крезол, нафтол и т. п. Это правило применимо и к гетероциклическим соединениям, например хинолинол. 21. В названиях многоатомных спиртов или фенолов между наименованием углеводорода и суффиксом вставляют частицы -ди-, -три-, -тетра- и т. д. 22. Слово меркаптан в качестве суффикса не применяется. Эта функция (SH) обозначается суффиксом -тиол. 23. Простые эфиры рассматриваются как углеводороды, в которых один или несколько атомов водорода замещены алкоксигруппами. Для симметричных эфиров может быть сохранена ныне принятая номенклатура. Примеры: метоксиэтан; метоксиметан, или метиловый эфир 24. Кислород, связанный с двумя атомами углерода одной и той же углеродной цепи, обозначается префиксом эпокси- в тех случаях, когда вещество нецелесообразно называть как циклическое соединение. Примеры: окись этилена — эпоксиэтан; эпихлоргидрин — 3-хлор-1,2-эпоксипропан; окись тетраметилена — тетрагидрофуран — 1,4-эпоксибутан 25. Сульфиды, дисульфиды, сульфоксиды и сульфоны называют подобно простым эфирам с заменой слова окси соответственно на тио, дитио, сульфинил, сульфонил. Примеры: ![]() ![]() ![]() 26. Альдегиды обозначаются суффиксом -ал, добавляемым к названию углеводорода, производными которого они являются. Тиоальдегиды — соответственно суффиксом -тиал. Ацетали называются 1,1-диалкоксиалканами. 27. Кетоны получают окончание -он. Дикетоны, трикетоны, тиокетоны обозначаются суффиксами -дион, -трион, -тион. 28. Наименование кетен сохраняется: ![]() 29. Для кислот сохраняется правило Женевской номенклатуры. Однако в тех случаях, когда применение этой номенклатуры неудобно, карбоксильную группу рассматривают как заместитель и наименование кислоты образуют, добавляя к названию углеводорода окончание -карбоновая кислота. 30. Кислоты, в которых атом или атомы кислорода замещены атомом или атомами серы, называются согласно Женевской номенклатуре. Примеры: этантиокислота, тиоловая, тионовая, тиолтионовая. Рассматривая карбоксил как заместитель, их можно называть карботиокислотами. При замещении кислорода ОН-группы применяется суффикс -карботиоловая, при замещении кислорода С=О-группы — суффикс -карботионовая; при замещении обоих атомов кислорода — суффикс -карбодитио. 31. Для солей и сложных эфиров сохраняются принятые ныне правила. Например: бутаноат натрия, или натриевая соль бутановой кислоты; диэтил-1,2-этандикарбоксилат, или диэтиловый эфир янтарной кислоты, 32. Для ангидридов кислот сохраняется принятая ныне система обозначения по названиям соответствующих кислот. При применении наименований, составленных в соответствии с Женевской номенклатурой, амиды, амидоксимы, амидины, имины и нитрилы называются как кислоты с добавлением к названию углеводорода соответственно окончания -амид, -амидоксим, -амидин, -имид, -нитрил, в то время как галогенангидриды кислот называют, комбинируя название галогена с названием радикала. Например, хлористый бутаноил C3H7COOCl, бутанамид C3H7CONH2. В тех случаях, когда карбоксил рассматривается как замещающая группа, применяются окончания -карбонамид, -карбонамидоксим, -карбонимид. 33. Для азотсодержащих оснований применяется окончание -ин [in в отличие от -упе из правила 9]. Ныне принятая номенклатура моноаминов сохраняется. Для полиаминов наименование углеводорода сопровождается префиксами ди-, триамино- и т. д. Для алифатических соединений, содержащих пятивалентный азот, окончание -ин меняется на -оний. Для циклических соединений, содержащих пятивалентный азот в циклической структуре, окончание -ин меняется на -иний, окончание -ол — на -олий. Примеры: пиридин — пиридиний; имидазол — имидазолий 34. (а) Производные мышьяковистого водорода AsH3 называют как соответствующие амины и их производные, используя окончание -арсин. Одновалентный радикал — AsH2 обозначают префиксом арсино-. Примеры: CH3AsH2 метиларсин (СН3)3 As триметиларсин (CH3)2AsCl хлордиметиларсин (СН3)3 AsO триметиларсиноксид (окись триметиларсина) H2AsCH2CH2AsH2 1,2-диарсиноэтан, или этан-1,2-диарсин (С2Н5)4 AsOH тетраэтиларсоний (гидроокись тетраэтиларсония) (СН3)2 AsAs (CH3)2 тетраметилбиарсин (b) Кислоты типа ![]() и ![]() называют арсиновыми кислотами, кислоты типа RAsO(OH)2 — арсоновыми кислотами. Радикал — AsO(OH)2 обозначают префиксом арсоно-. Примеры: (СН3)2 AsOOH диметиларсиновая кислота C6H5AsO(OH)2 бензенарсоновая кислота (c) Правила (а) и (b) применимы к аналогичным соединениям фосфора и сурьмы, причем слог арс заменяется, соответственно, на фосф или стиб. (d) Следующий список включает префиксы и суффиксы, применимые к большинству обычных соединений фосфора, мышьяка и сурьмы: ![]() (e) Производные висмутина BiН3 называют подобно производным мышьяковистого водорода. (f) Соединения мышьяка, фосфора, сурьмы и висмута, которые не могут быть четко названы по предыдущим правилам, называют как производные арсина, фосфина, стибина, висмутина или, если возможно, как металлорганические соединения (правило 48). Примеры: ![]() 35. Производные гидроксиламина, полученные замещением водорода в гидроксиле, рассматриваются как алкоксильные производные: те же производные, в которых замещен один из атомов водорода группы NH2, рассматриваются как алкилгидроксиламины. Названия оксимов производятся из названия соответствующего альдегида, кетона или хинона с добавлением суффикса -оксим. Примеры: ![]() 36. Групповой термин мочевина сохраняется. Его применяют как суффикс в наименовании алкильных и ацильных производных мочевины, например: бутилмочевина, бутирилмочевина. Двухвалентный радикал —NH—CO—NH— получает наименование уреилен. 37. Групповое название гуанидин сохраняется. 38. Название карбиламин сохраняется: ![]() ![]() 39. Изоциановые и изотиоциановые эфиры называются изоцианатами и изотиоцианатами. 40. Наименование цианат применяется для эфиров, которые при омылении дают циановую кислоту или продукты ее гидратации. Название сульфоцианат меняется на тиоцианат. Примеры: ![]() ![]() 41. Полностью сохраняется принятая номенклатура нитропроизводных. 42. Сохраняются названия азо и азокси. Примеры: бензен-азо-бензен; бензен-азо-толуен; бензен-азокси-бензен 43. (а) Соединения диазония RN2X называют по наименованию основного вещества с добавлением суффикса -диазоний (хлористый бензендиазоний). (b) Соединения той же общей формулы с трехвалентным азотом называют заменяя диазоний на диазо (бензендиазогидроксид). (c) Соединения типа RN2OMe называют диазотатами. (d) Соединения, в которых два атома азота связаны с одним атомом углерода, обозначаются префиксом диазо-: диазометан, диазоуксусная кислота. (e) Наименование диазоамино сохраняется; в то же время эти соединения можно рассматривать как производные триазена. (f) Производные веществ NH2—NH—NH—NH2; NH=N—NH—NH2; NH=N—NH—N=NH называются тетразанами, тетразенами, пентаздиенами. 44. Органические производные гидразина называются по наименованию алкильного радикала, от которого они производятся, добавлением суффикса -гидразин. В случаях, когда аминогруппа карбонамидов замещается на гидразиногруппу, применяется суффикс -гидразид. Примеры: ![]() 45. Гидразоны и семикарбазоны называются так же, как и оксимы. Термин озазон сохраняется. 46. Термин хинон сохраняется. 47. Сульфоновые и сульфиновые кислоты обозначаются добавлением к названию углеводорода суффиксов -сульфоновая и -сульфиновая (кислоты). Аналогичные кислоты селена и теллура называются алканселеновыми, селениновыми, теллуроновыми и теллуриновыми кислотами. 48. Металлорганические соединения называются по наименованию органических радикалов, связанных с металлом, за которым следует название металла. Примеры: диметилцинк; тетраэтилсвинец; хлористый метилмагний Однако, если металл связан со сложным радикалом, металл можно рассматривать как замещающую группу. Пример: хлормеркурибензойная кислота. 49. а. I. Циклические углеводороды с алифатической боковой цепью получают название по одному из следующих двух способов: (α) Название радикала боковой алифатической цепи служит префиксом к названию циклического углеводорода. (β) Циклический углеводородный остаток, если название такого радикала существует, рассматривается как заместитель в алифатической цепи. Названия, соответствующие (α), в общем предпочтительнее, если боковая цепь коротка или имеется несколько боковых цепей. Названия, соответствующие (β), более удобны, когда боковая цепь длинна и, в частности, если циклический углеводородный остаток находится не в конце этой цепи. Примеры: ![]() Перед названием циклического углеводорода с боковой цепью, соответствующим (α), рекомендуется во многих случаях применять тривиальные названия простых ароматических углеводородов. Примеры: ![]() ![]() ![]() а. II. Когда несколько циклических остатков связаны с одной алифатической цепью, в основу названия соединения кладут название соответствующего алифатического углеводорода, если возможно построить названия для циклических радикалов. Примеры: ![]() В случае, если это невозможно или если возможность применения удобного названия радикала делает это желательным, название соединения образуют от одного из циклических углеводородов по принципу замещения. Примеры: ![]() b. Если циклические углеводороды, рассматриваемые в соответствии с правилом 49-а, несут функциональные группы, которые могут быть выражены только префиксами, для построения названия имеются те же самые возможности, что и для углеводородных заместителей, предусмотренных правилом 49-а, Примеры: ![]() Для производных моноциклических углеводородов, имеющих тривиальные названия, употребляются преимущественно эти названия. Примеры: ![]() 50. В случае надобности, во избежание двусмысленности, названия сложных радикалов берутся в скобки. Примеры: ![]() |
|
|||||||
![]() | ![]() | |||||||||
![]() © ХиМиК.ру | ![]() |
|